حوراء الربيعي: تجاوزت الفترة المظلمة في حياتي

اسرة ومجتمع 2020/11/03
...

 آمال محسن  
 
 
بالرغم من العواقب التي واجهتها في الحياة، الا أنها حققت نجاحات متميزة وقدمت العديد من الأعمال شقت طريقها بثبات واثق الخطى، تمكنت بادائها المتميز أن تصنع اسما جادا، بفضل موهبتها وارادتها، فهي صاحبة مشوار اعلامي وانساني كاتبة وشاعرة، درست لغة القرآن واعجازه في جامعة بابل كلية العلوم الاسلامية، بدأ مشوارها كمذيعة اخبار ومعدة ومقدمة برامج في إذاعة المدينة التابعة لمؤسسة المدينة لثقافة والاعلام، عملت بالتعليق الصوتي الوثائقي لمنصة برج بابل وكذلك مدققة لغوية، عضو الهيئة الإدارية مسؤولة العلاقات العامة للمنتدى وتريات قصيدة النثر وعضو سابق لدى المنتدى الأدبي الإبداعي تقول الربيعي:
شاركت بمحافل قرآنية وخيرية ومهرجانات كثيرة ومسابقات ثقافية وخطابية كلمات وقراءة قصائد ونصوص تكللت كلها بالنجاح كل هذا ساعد على بناء شخصيتي وتشذب لساني وقومت لغتي وسعت مداركي وقاموسي اللغوي استطعت أن أتميز وأكون من الأوائل.
 
مشوار أدبي
وتقول: منذ كنت في المتوسطة بدأت بالكتابة، فكانت الكتابة تعني لي الطمأنينة التي أجد نفسي من خلال سطورها بدأت بكتابة القصص القصيرة وقصص الأطفال والشعر الحر باللغة الانكليزية، بعد ذلك توجهت لكتابة الخواطر، تأثرت بنازك الملائكة وحياتها الشعرية والشاعر حسين بن خليل، بدأت بتطوير مهاراتي من خلال تشكيل النصوص ما جعلني أميل للنثرية منها.
 
مجموعاتي
تشير الربيعي الى أن المجموعة الأولى تحت الطبع بعنوان (قربان على مذبح الصيت) جمعت فيه أكثر من ٣٠ نصا بمواضيع مختلفة، فضلا عن تحضيراتي لمجموعة الثانية مجموعة قصص قصيرة ونصوص سردية وهايكو وومضات كل من هذه المجاميع سترى النور حال اكتمالها، وهناك مجموعة مشتركة من (أوتار وحناجر من رماد) بأحد نصوصي ستطبع قريبا.
 
ترجمة
من نصوصي ما ترجم للغة الألمانية والفرنسية والانكليزية( نص من وحي الطفوف) ستتم ترجمته الى 8 لغات وهناك مبادرة لعدد من المترجمين لإيصال أدب الطف او النصوص الحسينية، لأكبر عدد من الجنسيات، مضيفة الى أنه تم نشر العديد منها في صحف ورقية والكترونية كصحيفة الشرق الأوسط والعراق والأهم وكذلك مواقع عربية في سوريا ومصر والمغرب والجزائر.
فأنا أسعى من خلال كتابتي أن أنشر التوعية في بعض الأمور التي نحتاجها وأن أكون خير من يكتب للمجتمع ويقف على مشكلاته وأقدم من خلال قلمي الحلول وشغفي وطموحي أن تصل كتابتي الى آفاق العالم وأن تقرأ بجميع اللغات.