كلمة والمجلات الثقافية

ثقافة 2021/09/18
...

  عبدالكريم يحيى الزيباري
 
 عشرات بل مئات المجلات صدرت وتوقفت، فصلية شهرية أسبوعية، توقفت لأسباب مالية، توقف الجِهة الدَّاعمة، وفشل المجلة في تحقيق الأهداف المَرجوَّة منها. 
مجلة (بيف/ الكلمة) الصَّادرة عن اتحاد الأدباء الكرد في دهوك، مجلة ثقافية، فصلية، باللغة الكردية، صدر العدد الأول منها في نيسان 1993، وصدر العدد 85 في آب 2021، وافتتح العدد ببطاقة تعريف للشاعر الراحل عبدالغني كوفلي. 
ضمَّ العدد سبع دراسات نقدية في مجالات النقد والشعر والقصة والفكر، أسهم فيها، تحسين نافشكي، اللغة الشعرية في روايات المنطقة، جميل شيلازي، علامات الاعضاء الذكرية والانثوية في قصائد أحمد نالبند. اسماعيل بادي، دور المثقفين الكرد في الثورات الكردية المعاصرة، لزگين جالي، الكورد بين التخلف والتقدم. 
وآخرون.
وفي حقل القصة، نشرت المجلة ست قصص، أنور محمد طاهر، قبل ان تغرق تايتانيك. نزار محمد سعيد، نصف ابتسامة وجانب آخر من المدينة. أمجد عبيد، الجد. أديب عبدالله، الشاهدة المخبوءة. سيپان عبدالله، دوامة الذكريات. نفيسة إسماعيل، القرار. وترجم شَمَال عقراوي من الإنكليزية قصة: تلك الاصوات التي في رأسي. 
كما ضمت المجلة عددا من قصائد الشعراء: ناجي طه برواري، نوزاد رفعت، سلام بالايى، آشتي گرماڤى، درباس مصطفى، سگڤان هدايت، لقمان ئاسيهي، خالد علي سليفاني، وآخرون. وترجم حسن سليفاني تسع قصائد للشاعر الأميركي عزرا باوند، وضم العدد مقالاً للكاتب عزيز نعمتي، خاني والقومية. وقصتين. وقصائد لكل من: ديلان شوقي، هوشنك اوسي، عزيز خمجفين، عفدي چاچو، وآخرين.